Словари, переводчики, разговорники  
perevodslov.ru - онлайн переводчик  




Главные разделы:

Переводчик Google Гугл

Словарь Лингво

Словарь Мультитран

Словарь Лингво-Софт

Онлайн переводчик

Онлайн разговорник

Скачать аудиокниги

Купить книги и словари

Статьи, информация

Статьи, архив 2013


Словари и переводчики:
    
"Малышу" - 50 лет

Любимому журналу миллионов украинских детей "Малышу" - 50 лет.

Лично у меня сохранились два четких детских воспоминания о нетерпеливом ожидании. Я не могла никак "дотерпеть" до момента, когда мама позволит налить в стакан газированной воды из уличного автомата (непременно с сиропом!). И когда же в почтовом ящике я наконец опять найду журнал "Малыш". Миновало немало лет, газированные автоматы отправили на мусорник истории, изменилось целое поколение. Но кое-что таки осталось вечным. Теперь уже моя маленькая доченька "патрулирует" почтовый ящик и каждый раз спрашивает, когда уже придет "Малыш". Но он до сих пор одинаково остался и "моим" журналом: тот же собачка с конвертиком, саморобка с желтой "рубашкой", тот же "колокольчик" и знакомые с детства стихи.. Только я немного "подросла". А моему журналу уже 50 лет..

Когда-то "Малыш" был в каждом садике

Олесь Гончар, известный украинский писатель, в свое время дружил с "Малышом". Журнал и до сих пор не покидает его семейство. "Он появился у нас почти 30 лет тому, когда нашей внучке Лесе было годков пять, - рассказывает жена писателя Валентина Даниловна Гончар. - Теперь уже ее сынки, мои правнучки - Нестор и Демьян - охотно читают "Малыша". Особенно им нравится саморобка - вот и мне недавно подарили одну игрушку, сделанную своими руками. "Малыш", думаю, выполняет добрую функцию для наших детей. Если бы же в каждой украинской семье был такой журнал.".

Когда-то, кстати, так и было. Бывший редактор "Малыша", а в настоящее время - член редколлегии Анатолий Григорук, который отдал журналу 42 года жизнь, вспоминает: в советские времена "Малыша" читала вся Украина и ценил весь Советский Союз. "На всесоюзных конкурсах периодики мы занимали достаточно высокие места, - говорит Анатолий Иванович. - Скажем, "Мурзилка" или "Веселие картинки", которые были флагманами и определенными эталонами в детской периодике, получали дипломы низшего сорта, чем "Малыша". Это при том, что наши возможности были значительно скромнее".

То были "золотые" времена для издания. "Малыш" был единственным в Советском Союзе журналом, адресованным исключительно дошкольной аудитории. Выходил он "под крылом" ЦК Комсомола и имел безумные тиражи - вплоть до миллиона! Да и стоил копейки. Каждый детский садик, причем по несколько десятков экземпляров, выписывал журнал. С ним активно работали воспитатели.

Что "Лиза", что "Малыш" - государству одинаково

Времена изменились, и сейчас ситуация другая: "Малыш" имеет тираж 36 тысяч и живет значительно труднее, чем в советские времена. Но невзирая ни на что, собственное лицо не потерял - выходит на современной бумаге, с хорошими иллюстрациями и отшлифованным художественным словом. К тому же стоит вдвое трижды дешевле разрекламированных изданий. И остается одним из наиболее выписываемых журналов в Украине.

Правда, выживать некоммерческому детскому журналу сложно: тем более все издания в Украине работают в одинаковых рыночных условиях - что журнал "Лиза", что "Малыш". "Вкладывать деньги в рекламу мы не можем, - говорит ответственный секретарь журнала Лидия Андриец. - Это сразу отразится на стоимости "Малыша", а мы понимаем: наш читатель - это не слишком богатые люди".

В то же время на помощь от государства "родители" "Малыша" не надеются. "Мы не ожидаем финансовой поддержки от институтов власти, - заверяет редактор "Малыша" Зинаида Лещенко. - К государству же мы в свое время обращались за единственным: просили посодействовать, чтобы наш журнал выписывали в детских садиках и библиотеках Полдня и Востоку - в русскоязычных регионах. Мы и самостоятельно выписываем для библиотек, детских домов "Малыш", но наши возможности очень скромны. Тогда чиновники нам отказали - никто не заинтересовался этим".

Зато деть еще и как интересуются "Малышом" - об этом свидетельствует и рясная почта: редакция получает ежемесячно сотни детских "известий". "Первые рисунки, первые кривулечки на страницах - это, поверьте, трогает к слезам. "Малыш, я тебя люблю" с пропущенной буквой - самое ценное признание для нас", - заверяет госпожа Зинаида. Активно отзывается детвора на разнообразные творческие конкурсы, посылают фотографии. И ни один детский лист не остается без ответа - каждый маленький корреспондент получает от "Малыша" фирменную открытку и персональное приветствие от любимого журнала.

Детская литература как сахарин

За "Малышом" можно изучать историю детской литературы. Член редколлегии Оксана Кротюк рассказывает: в свое время на страницах журнала считали честью выступать такие метры, как Николай Винграновский, Евгений Гуцало, Наталья Забила, Платон Воронько и другие. Но качественная детская литература и до сих пор остается образцом для издания. Тем более что в настоящее время с хорошим художественным словом для детей совсем трудно. Анатолий Григорук признает: еще в советское время "Малыш" чувствовал нехватку полноценного художественного материала, а теперь вообще детская литература переживает настоящий голод.

Между прочим, детские психологи говорят: именно благодаря качественным журналам детям можно привить любовь к чтению. Ведь в книге тексты однообразны, малышам быстро становится скучно. А здесь - и стих, и сказочка, и задание.

Сейчас на рынке детской периодики изданий - хоть пруд пруди: лишь официально в Украине зарегистрировано свыше 150 журналов. Качество большинства из них оставляет желать лучшего. "К сожалению, в эту сферу пришли люди, которые руководствуются только меркантильными интересами. У них достаточно приблизительное представление, что такое художественное слово, литература для ребенка, - говорит Анатолий Григорук. - Сейчас очень много подделок, заигрывания с ребенком, спекуляций. Это жирная кость для критики, а ее нет. Детской литературой по существу в нашем государстве никто сейчас не занимается".

Творить для малышей не каждому по силам. "Максим Горький когда-то говорил: для детей надо писать так же, как и для взрослых, только лучше", - замечает Анатолий Григорук. Над этой истиной немало "литераторов" не задумываются. "Мне кажется, эта посредственная литература для детского организма - как сахарин, - рассуждает господин Анатолий. - Она не задевает душа, лишь держит в плену голого внимания - достучаться по душе, зацепить какие-то струны она не способна".

В "Малятке" же заверяют: их художественное слово призвано пробудить в маленьких украинцах Человека. "Кто-то избирает глянцевую игрушку и к ней какой-то довесок, - говорит Зинаида Лещенко. - Мы же соблазняем читателя не игрушкой, а содержанием". И так уже 50 лет.

 
    
Объявления:

 
Контакты | Реклама на сайте | Карта сайта
 

top! Подняться вверх 

 

Copyright © 2008-2016 онлайн переводчик и словарь - perevodslov.ru

 


Rambler's Top100